Τώρα που πας στην ξενιτιά (Agora que você parte para o estrangeiro)

Τώρα που πας στην ξενιτιά, πουλί θα γίνω του νοτιά
Agora que você parte para o estrangeiro, eu me tornarei um pássaro do sul
Γρήγορα να σ’ ανταμώσω
Para rápido lhe encontrar
Για να σου φέρω το σταυρό που μου παράγγειλες να βρω
Para te levar a cruz que você me pediu para achar
Δαχτυλίδι να σου δώσω
Para lhe dar um anel [Para lhe oferecer como anel]

Refrão
Ήσουν κυπαρίσσι στην αυλή αγαπημένο (2x)
Você foi um cipreste amado no quintal
Ποιος θα μου χαρίσει το φιλί που περιμένω (2x)
Quem é que vai me dar o beijo que eu espero?
Στ’ όμορφο ακρογιάλι καρτερώ να μου ’ρθεις πάλι (2x)
Na linda praia espero que você volte
σαν μικρό, χαρούμενο πουλί (2x)
como uma ave pequena, feliz

Χρυσή μου αγάπη, έχε γεια, να ’ναι μαζί σου η Παναγιά
Meu amor de ouro, adeus, que a Virgem lhe acompanhe
Κι όταν ’ρθει το περιστέρι
E quando chegar o pombo
θα ’χω κρεμάσει φυλαχτό στο παραθύρι τ’ ανοιχτό
Vou deixar pendurado como um amuleto na janela aberta
την καρδιά μου σαν αστέρι
o meu coração como uma estrela

Repete Refrão

Mais informações:

Intérprete(s): Nana Mousxouri

Letra: Nikos Gatsos

Música: Manos Hatzidakis


Agora ouça, cante e entenda a música...

http://www.youtube.com/embed/07T9zcpFD-A

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.