Το γλυπτό (A estátua)
Ένα ελαφρύ βοριαδάκι
Uma brisa leve
ανατριχιάζει το δέρμα σου το απαλό
Arrepia sua pela macia
και ενώ διστάζω λιγάκι
E enquanto eu hesito um pouco
ερωτευμένη ξανά σε φιλώ.
Apaixonada lhe beijo novamente.…
Ένα ελαφρύ βοριαδάκι
Uma brisa leve
ανατριχιάζει το δέρμα σου το απαλό
Arrepia sua pela macia
και ενώ διστάζω λιγάκι
E enquanto eu hesito um pouco
ερωτευμένη ξανά σε φιλώ.
Apaixonada lhe beijo novamente.…
Μπαίνω στον κόσμο
Entro neste mundo
αυτόν που άφησες
Que você deixou
εσύ δεν είσαι μάτια μου
Você não está, meu bem
μα όλα είναι εδώ
Mas tudo está aqui…
Πλανήθηκα στις θάλασσες
Cruzei os mares como errante
Αναζητώντας μιαν αγάπη για να βρω
Procurando achar um amor
Μονάχος ετριγύριζα
Sozinho perambulava
Και μια ματιά της χάθηκα να αναζητώ
E por um olhar seu perdi-me nessa procura…
Μωρό μου πως το κάνεις
Meu bem como você faz
για πες μου αυτό που κάνεις
diga-me, isso que você faz
πες μου τι μου συμβαίνει
Diga-me o que me acontece
και μ’ έχεις μαγεμένη
que me mantém encantada
πως να στο εξηγήσω αυτό
como explicar isso?…
Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
O navio vai zarpar para portos estranhos
για λιμάνια ξένα,
Para portos estranhos
μαζί του θα σε πάρει, αγάπη μου, και σένα
Junto dele vai te levar também, meu amor
μακριά από μένα.
Para longe de mim…
Ο λόγος δεν έχει λόγο να λέγεται
A razão não tem razão para ser contada
το λόγο αυτό εγώ το σεβάστηκα
Tenho respeitado essa razão
Και να… η Τροία ακόμα καίγεται
E olhe lá… Troia ainda está em chamas
Και να… ο Αδόλφος υψώνει τη σβάστικα
E olhe lá… Adolph [Hitler] está levantando a suástica…
Άραγε θα είσαι ‘κει
Será que você vai estar lá
όταν τα χρόνια μας θα γίνουν σκιά
Quando os nossos anos se tornarem sombras
και θα ‘ρθει η ανάσα σου λευκή χρυσαφιά
E chegará a sua respiração, branco ouro
στον καινούριο ουρανό να με ξαναβρεί…
para me reencontrar no novo céu……
Πες μου τι ζητάς
Diga-me o que é que tu buscas
στους σταθμούς που αγάπησες
Nas estações que amaste
ό,τι κι αν σου πουν
Digam o que te digam
οι πυξίδες δείχνουν πάντα το βοριά
As bússolas apontam sempre para o norte…
Ένα τραγούδι
Uma canção
τη μορφή σου μου θυμίζει.
me faz lembrar da sua visão.
Είναι γραμμένο
Ela foi escrita
για τους δυο μας, μου ’χες πει.
para nós dois, você me disse.…
Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
Meus lábios secos e sedentos
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
Buscam água no asfalto
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
Os veículos passam ao meu lado
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
E você me diz que a tempestade nos espera…