Τα λιμάνια (Os portos)

Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
O navio vai zarpar para portos estranhos
για λιμάνια ξένα,
Para portos estranhos
μαζί του θα σε πάρει, αγάπη μου, και σένα
Junto dele vai te levar também, meu amor
μακριά από μένα.
Para longe de mim

Την καρδιά μου ο πόνος την πληγώνει
A dor machuca o meu coração
και στο κλάμα βραδιάζει και νυχτώνει.
E no choro anoitece, amanhece.

Φεύγεις, αγάπη μου, φεύγεις, χαρά μου,
Você vai embora, meu amor, você vai embora, minha alegria
πάρ’ τις ελπίδες μου, τα όνειρά μου,
Leve as minhas esperanças, os meus sonhos
γρήγορα νά ‘ρθεις πάλι κοντά μου, ω, ω, ω, ω.
Volte rápido para junto de mim, oh oh oh oh

Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
O navio vai zarpar para portos estranhos
για λιμάνια ξένα.
Para portos estranhos.

Κάθε ώρα για μένα θα ‘ναι χρόνος,
Cada hora para mim serão anos
θα με τρώει της ξενιτιάς ο πόνος.
A dor do desterro vai me engolir

Φεύγεις, αγάπη μου, φεύγεις, χαρά μου…
Você vai embora, meu amor, você vai embora, minha alegria…

Mais informações:

Intérprete(s): Poly Panou

Letra: Vassilis Tsitsanis

Música: Vassilis Tsitsanis


Agora ouça, cante e entenda a música...

http://www.youtube.com/embed/YzXLK3ZL4LI

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.