Άσπρη μέρα και για μας (Dias melhores para nós)

Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό
Regarei com uma lágrima salgada
τον καιρό. Πικρά καλοκαίρια,
o tempo. Verões amargos,
έμαθα κοντά σου να περνώ.
aprendi a passar com você.
Νεκρά περιστέρια
De pombas mortas
γέμισε η αυγή τον ουρανό.
o amanhecer encheu o céu.

 

Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά.
Regressarei, triste Virgem.
Έχε γεια, μην κλαις το μαράζι,
Adeus, não chores,
μάθε φυλακτό να μην κρεμάς.
aprenda a não pendurar a dor como um amuleto.
Να λες “Δεν πειράζει,
Diga “Não importa,
θα `ρθει η άσπρη μέρα και για μας”.
Virá um dia melhor para nós também”.

Mais informações:

Intérprete(s): Giannis Kotsiras Grigoris Bithikotsis Manolis Lidakis Nana Mousxouri

Letra: Nikos Gatsos

Música: Stavros Ksarxakos


Agora ouça, cante e entenda a música...

http://www.youtube.com/embed/SiAEN3XYdDQ

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.