Άσπρη μέρα και για μας (Dias melhores para nós)
Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αλμυρό
Regarei com uma lágrima salgada
τον καιρό. Πικρά καλοκαίρια,
o tempo. Verões amargos,
έμαθα κοντά σου να περνώ.
aprendi a passar com você.
Νεκρά περιστέρια
De pombas mortas
γέμισε η αυγή τον ουρανό.
o amanhecer encheu o céu.
Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά.
Regressarei, triste Virgem.
Έχε γεια, μην κλαις το μαράζι,
Adeus, não chores,
μάθε φυλακτό να μην κρεμάς.
aprenda a não pendurar a dor como um amuleto.
Να λες “Δεν πειράζει,
Diga “Não importa,
θα `ρθει η άσπρη μέρα και για μας”.
Virá um dia melhor para nós também”.
Mais informações:
Intérprete(s): Giannis Kotsiras Grigoris Bithikotsis Manolis Lidakis Nana Mousxouri
Letra: Nikos Gatsos
Música: Stavros Ksarxakos